Nace Jesús: Devocional navideño y página para colorear – Día 15

Y como fué nacido Jesús en Bethlehem de Judea en días del rey Herodes, he aquí unos magos vinieron del oriente á Jerusalem, diciendo:  – ¿Dónde está el Rey de los Judíos, que ha nacido? porque su estrella hemos visto en el oriente, y venimos á adorarle.

Y oyendo esto el rey Herodes, se turbó, y toda Jerusalem con él. Y convocados todos los príncipes de los sacerdotes, y los escribas del pueblo, les preguntó dónde había de nacer el Cristo. Y ellos le dijeron:

– En Bethlehem de Judea; porque así está escrito por el profeta: ‘Y tú, Bethlehem, de tierra de Judá, No eres muy pequeña entre los príncipes de Judá; Porque de ti saldrá un guiador, Que apacentará á mi pueblo Israel.’

Entonces Herodes, llamando en secreto á los magos, entendió de ellos diligentemente el tiempo del aparecimiento de la estrella; y enviándolos á Bethlehem, dijo:

– Andad allá, y preguntad con diligencia por el niño; y después que le hallareis, hacédmelo saber, para que yo también vaya y le adore.

Y ellos, habiendo oído al rey, se fueron: y he aquí la estrella que habían visto en el oriente, iba delante de ellos, hasta que llegando, se puso sobre donde estaba el niño. Y vista la estrella, se regocijaron con muy grande gozo.

Y entrando en la casa, vieron al niño con su madre María, y postrándose, le adoraron; y abriendo sus tesoros, le ofrecieron dones, oro, é incienso y mirra.

Y siendo avisados por revelación en sueños que no volviesen á Herodes, se volvieron á su tierra por otro camino. (Mateo 2:1-12, RVA)

Extraído del libro “El nacimiento de Jesús

Image designed by pikisuperstar via Freepik.. 

Jesus is Born: Christmas Devotional and Coloring Page – Day 15

 Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem, saying, “Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him.”

When Herod the king had heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him. And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where Christ should be born. They said unto him, “In Bethlehem of Judaea: for thus it is written by the prophet, ‘And thou Bethlehem, in the land of Juda, art not the least among the princes of Juda: for out of thee shall come a Governor, that shall rule my people Israel.’”

Then Herod, when he had privily called the wise men, enquired of them diligently what time the star appeared. Then he sent them to Bethlehem, and said, “Go and search diligently for the young child; and when ye have found him, bring me word again, that I may come and worship him also.”

When they had heard the king, they departed; and, lo, the star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over where the young child was. When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.

When they were come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense and myrrh. And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way. (Matthew 2:1-12)

From the book “Jesus is Born“. Image designed by pikisuperstar via Freepik.

Nace Jesús: Devocional navideño y página para colorear – Día 14

En ese tiempo, había en Jerusalén un hombre llamado Simeón. Esperaba con anhelo que llegara el Mesías y rescatara a Israel. El Espíritu Santo estaba sobre él  y le había revelado que no moriría sin antes ver al Mesías del Señor.

Ese día, el Espíritu lo guió al templo. De manera que, cuando María y José llegaron para presentar al bebé Jesús ante el Señor como exigía la ley, Simeón estaba allí. Tomó al niño en sus brazos y alabó a Dios diciendo:

«Señor Soberano, permite ahora que tu siervo muera en paz, como prometiste. He visto tu salvación, la que preparaste para toda la gente. Él es una luz para revelar a Dios a las naciones, ¡y es la gloria de tu pueblo Israel!».

En el templo también estaba Ana, una profetisa muy anciana, hija de Fanuel, de la tribu de Aser. Llegó justo en el momento que Simeón hablaba con María y José, y comenzó a alabar a Dios. Habló del niño a todos los que esperaban que Dios rescatara a Jerusalén. (Lucas 2:25-32, 36,38, NTV)

Image courtesy of mark6mauno via Flickr.

Jesus is Born: Christmas Devotional and Coloring Page – Day 14

At that time there was a man in Jerusalem named Simeon. He was righteous and devout and was eagerly waiting for the Messiah to come and rescue Israel. The Holy Spirit was upon him  and had revealed to him that he would not die until he had seen the Lord’s Messiah. 

That day the Spirit led him to the Temple. So when Mary and Joseph came to present the baby Jesus to the Lord as the law required, Simeon was there. He took the child in his arms and praised God, saying, “Sovereign Lord, now let your servant die in peace, as you have promised.  I have seen your salvation, which you have prepared for all people.
He is a light to reveal God to the nations, and he is the glory of your people Israel!”

Anna, a prophet, was also there in the Temple. She came along just as Simeon was talking with Mary and Joseph, and she began praising God. She talked about the child to everyone who had been waiting expectantly for God to rescue Jerusalem. (Luke 2:25-32, 36,38, NLT)

From the book “Jesus is Born“. Image courtesy of mark6mauno via Flickr.

Nace Jesús: Devocional navideño y página para colorear – Día 13

Y había pastores en la misma tierra, que velaban y guardaban las vigilias de la noche sobre su ganado. Y he aquí el ángel del Señor vino sobre ellos, y la claridad de Dios los cercó de resplandor; y tuvieron gran temor. Mas el ángel les dijo:

– No temáis; porque he aquí os doy nuevas de gran gozo, que será para todo el pueblo: Que os ha nacido hoy, en la ciudad de David, un Salvador, que es CRISTO el Señor. Y esto os será por señal: hallaréis al niño envuelto en pañales, echado en un pesebre.

Y repentinamente fué con el ángel una multitud de los ejércitos celestiales, que alababan á Dios, y decían: – Gloria en las alturas á Dios, Y en la tierra paz, buena voluntad para con los hombres.

Y aconteció que como los ángeles se fueron de ellos al cielo, los pastores dijeron los unos á los otros:

– Pasemos pues hasta Bethlehem, y veamos esto que ha sucedido, que el Señor nos ha manifestado.

 Y vinieron apriesa, y hallaron á María, y á José, y al niño acostado en el pesebre. Y viéndolo, hicieron notorio lo que les había sido dicho del niño. Y todos los que oyeron, se maravillaron de lo que los pastores les decían. (Lucas 2:8-17, RVA)

Extraído del libro “El nacimiento de Jesús“. Image © TFI.

Jesus is Born: Christmas Devotional and Coloring Page – Day 13

And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid.

The angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people. For unto you is born this day in the city of David a Savior, which is Christ the Lord. And this shall be a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.”

And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, “ Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.”

As the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, “Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the Lord hath made known unto us.”

And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger. And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child. (Luke 2:8-17)

From the book “Jesus is Born“. Image © TFI.

Nace Jesús: Devocional navideño y página para colorear – Día 12

En esos días, Augusto, el emperador de Roma, decretó que se hiciera un censo en todo el Imperio romano. (Este fue el primer censo que se hizo cuando Cirenio era gobernador de Siria). Todos regresaron a los pueblos de sus antepasados a fin de inscribirse para el censo.

Como José era descendiente del rey David, tuvo que ir a Belén de Judea, el antiguo hogar de David. Viajó hacia allí desde la aldea de Nazaret de Galilea. Llevó consigo a María, su prometida, cuyo embarazo ya estaba avanzado.

Mientras estaban allí, llegó el momento para que naciera el bebé. María dio a luz a su primer hijo, un varón. Lo envolvió en tiras de tela y lo acostó en un pesebre, porque no había alojamiento disponible para ellos. (Lucas 2:1-7, NTV)

Extraído del libro “El nacimiento de Jesús. Image designed by Freepik.

Jesus is Born: Christmas Devotional and Coloring Page – Day 12

At that time the Roman emperor, Augustus, decreed that a census should be taken throughout the Roman Empire. (This was the first census taken when Quirinius was governor of Syria.) All returned to their own ancestral towns to register for this census. 

Because Joseph was a descendant of King David, he had to go to Bethlehem in Judea, David’s ancient home. He traveled there from the village of Nazareth in Galilee. He took with him Mary, to whom he was engaged, who was now expecting a child.

And while they were there, the time came for her baby to be born. She gave birth to her firstborn son. She wrapped him snugly in strips of cloth and laid him in a manger, because there was no lodging available for them. (Luke 2:1-7, NLT)

From the book “Jesus is Born“. Image designed by Freepik.

Nace Jesús: Devocional navideño y página para colorear – Día 11

Así fue como ocurrió el nacimiento de Jesús el Mesías: María, la mamá de Jesús, estaba comprometida para casarse con José. Antes de la boda, descubrió que estaba embarazada por el poder del Espíritu Santo.

José, su futuro esposo, era un hombre recto y no quería que ella fuera avergonzada en público. Así que hizo planes en secreto para romper el compromiso de matrimonio. Pero mientras pensaba en esto, un ángel del Señor se le apareció en un sueño y le dijo: «José, descendiente de David, no tengas miedo de casarte con María, porque el hijo que ella está esperando es por obra del Espíritu Santo. lla tendrá un hijo y tú le pondrás por nombre Jesús, porque él salvará a su pueblo de sus pecados».

Todo esto pasó para que se cumpliera lo que el Señor había dicho por medio del profeta: «La virgen quedará embarazada y tendrá un hijo que será llamado Emanuel» (que significa «Dios con nosotros»).

Cuando José despertó, hizo lo que el ángel del Señor le había ordenado: se casó con María. (Mateo 1:18-25, PDT)

Extraído del libro “El nacimiento de Jesús“. Image © TFI.

Jesus is Born: Christmas Devotional and Coloring Page – Day 11

This is how the birth of Jesus the Messiah happened. His mother Mary was engaged to marry Joseph. But before they married, he learned that she was expecting a baby. (She was pregnant by the power of the Holy Spirit.) 

Mary’s husband, Joseph, was a good man. He did not want to cause her public disgrace, so he planned to divorce her secretly. But after Joseph thought about this, an angel from the Lord came to him in a dream. The angel said, “Joseph, son of David, don’t be afraid to accept Mary to be your wife. The baby inside her is from the Holy Spirit. She will give birth to a son. You will name him Jesus. Give him that name because he will save his people from their sins.”

All this happened to make clear the full meaning of what the Lord said through the prophet: “The virgin will be pregnant and will give birth to a son. They will name him Immanuel.” (Immanuel means “God with us.”)

When Joseph woke up, he did what the Lord’s angel told him to do. (Matthew 1:18-25, ERV)

From the book “Jesus is Born“. Image © TFI.